80年代以來的足球有很多要解決的問題……但它也見證了一些神奇的球員。 Here's our rundown of the best.這是我們最好的一面。
克魯伊夫
在遊戲的悠久歷史中,沒有人能體現出這麼多的動作,使在草地球場上踢球像荷蘭人一樣無休止地有趣。 約翰·克魯伊夫(Johan Cruyff)做到了所有-比賽,教練和評論。 他幹練,聰明,才華橫溢。 真正的革命者。
將球放在腳下,他舉止優雅,敏捷而敏捷–他出於善意發明了一個轉彎。 是的,那回頭了。 在1974年世界杯足球賽上與荷蘭隊對戰荷蘭隊時,他假裝傳球,然後將球拖到站立的腿後方,轉身180度並加速前進,使受害者揚·奧爾森看上去像是他走出了房子,突然想起自己把鑰匙留在裡面這是球員今天仍在使用的一個動作。
在出色的比賽生涯中,約翰·克魯伊夫(Johan Cruyff)贏得了20項主要榮譽-包括從1971年至1973年連續三屆與阿賈克斯(Ajax)共同舉辦的歐洲杯。
在贏得第三名後,他移居巴塞羅那,並為加泰羅尼亞人贏得了14年以來的首個西甲聯賽冠軍。 十一年後,即1984年,他在與費耶諾德(Feyenoord)贏得聯賽和杯賽雙冠王后退役,這是他們十年來的首個聯賽冠軍,並第五次被評為年度荷蘭足球先生。
現在是時候革命性地踢現代足球的方式了。 他是一位偉大的思想家,在管理方面頗有建樹,並全面改革了阿賈克斯(Ajax)和巴塞羅那(Barcelona)的學院,將人才放在首位。 他與阿賈克斯(Ajax)一起贏得了三座獎杯,並在巴塞羅那贏得了11座,其中包括四次獲得西甲冠軍以及俱樂部的首個歐洲杯。
“Johan Cruyff painted the chapel,” Pep Guardiola once said, “and Barcelona coaches since merely restore or improve it.”瓜迪奧拉(Pep Guardiola)曾說:“約翰·克魯伊夫(Johan Cruyff)為教堂做了粉刷,而巴塞羅那教練則只是對其進行了修復或改善。” His legacy lives on.他的遺產繼續存在。
馬可·範·巴斯滕
一台徹底的,無情的,不屈不撓的進球機器。 如果Marco van Basten在球場上,那他就充滿了險惡的意圖。 不管他身在何處(框內還是框外),對手的守門員都必須保持警惕。 荷蘭人從各個角度和距離都是一個威脅。 防守者對使用左手或右手很有信心,沒有選擇讓他站到他較弱的腳上。 而且,如果將球放到箱子裡,他會更擅長用頭尋找球網的背面。
One look at his numbers tells you just how deadly he was: 301 goals during a 14-year career playing for Ajax and AC Milan.看看他的數據可以告訴您他有多致命:為Ajax和AC Milan效力14年的職業生涯中共XNUMX個進球。 But he wasn't just all goals and no silverware.但是他不僅是所有目標,也不是銀器。 Marco van Basten's mantlepiece is creaking under the strain of XNUMX domestic trophies and three Ballon d'Ors.馬克·範·巴斯滕(Marco van Basten)的頭飾在XNUMX枚國內獎杯和XNUMX枚Ballon d'Ors的壓力下吱吱作響。
當他穿上著名的 橙衣軍團 他同樣成功,他在24場比賽中打進58球。 無論鏡頭有多粗糙,這些目標之一都會再次播放一次。
在54年歐洲冠軍杯決賽的第1988分鐘,荷蘭隊以1-0領先蘇聯。
The ageing Arnold Muhren scooped a looping cross from his position on the left wing towards the back post where Van Basten was peeling off a cluster of defenders.衰老的阿諾德·穆倫(Arnold Muhren)從左翼位置向後柱處挖起一圈環形十字架,範巴斯滕(Van Basten)剝下了後衛。 The ball dropped out of the sky, on a trajectory to bounce just inside the penalty box, almost hitting the touchline.球從天上掉下來,在罰球框內彈跳,幾乎撞到了邊線。 Before it could connect with the turf, Van Basten leapt in the air, managing to contort his body into an improbable position so that he could connect with a dipping right-foot volley that flew over Rinat Dasaev and into the back of the net.範·巴斯滕(Van Basten)在無法與草皮連接之前就跳了起來,設法將自己的身體扭曲到一個不可能的位置,這樣他就可以與飛過Rinat Dasaev並進入網後的右腳抽射連接。 It's one of the greatest goals of all time and helped Holland win their only major trophy.這是有史以來的最大目標之一,並幫助荷蘭贏得了唯一的主要獎杯。
But for all he achieved, there's a 'what if' when you open a discussion about his place in the pantheon of the world's greatest.但是,儘管他取得了所有成就,但當您展開關於他在世界上最偉大的萬神殿中的地位的討論時,就會有一個“假設”。 Van Basten was forced to retire aged 28, thanks to a troublesome ankle injury.由於腳踝受傷,範巴斯滕(Van Basten)被迫退休,享年30歲。 What would have he achieved had he been able to play on into his mid-XNUMXs?如果他能夠堅持到XNUMX年代中期,將會取得什麼成就? We'll never know, but we can always punch his name into YouTube and feast on grainy footage of his net-rippling exploits.我們永遠不會知道,但是我們總是可以將他的名字打入YouTube,並以他的網狀網絡漏洞利用的真實鏡頭為例。
馬拉多納
對於許多人來說,阿根廷人是有史以來最偉大的人。 將他的輕罪放到一邊(還有很多),當馬拉多納將球踢到自己的腳下時,馬拉多納與他的同行們的態度不同。 觀看完Van Basten在YouTube上的進球後,請在1989年那不勒斯對陣拜仁慕尼黑的歐洲聯盟半決賽之前搜索馬拉多納的賽前熱身賽。我們應該警告您,您會站起來跳舞。 奧地利流行搖滾樂團Opus跳入“ Live Is Life”,Maradona的美麗蓬鬆劑像舞伴一樣將球彈跳,與珍貴的球體協調一致地移動,就好像他們在《 Strictly Comes Dancing》中跳探戈舞一樣。
他的熱身令人著迷,但是他90分鐘的表演會讓Len Goodman大喊“ 10”。
馬拉多納在別墅弗洛里托貧民窟完成了足球教育後,對自己的控制和盤帶技巧充滿了招搖,狡猾和不可思議的魔術。
這樣的獨特人才只能用世界紀錄的轉會費來獲得,而且發生了兩次:第一次是在5年巴塞羅那向博卡青年隊支付1982萬英鎊,其次是那不勒斯在6.9年以1984萬英鎊將他從加泰羅尼亞帶到坎帕尼亞。
馬拉多納在意甲的七個賽季中取得的成就使他升格為足球神。 El Pibe de Oro(金童) 全動作顯示器啟發那不勒斯在1987年和1990年贏得了Scudetti冠軍頭銜,這是迄今為止他們唯一的全國聯賽頭銜。 迷惑不解的粉絲創辦了迭戈馬拉多納教堂,以便他們向半神致敬。
His feverish popularity in southern Italy pales in comparison to the fanatical worship he experiences in Argentina after captaining the national team to victory at the 1986 World Cup.與他帶領國家隊贏得XNUMX年世界杯冠軍後在阿根廷進行的狂熱崇拜相比,他在意大利南部的狂熱崇拜顯得蒼白。 Maradona made five and scored five in Mexico, including another contender for greatest goal of all-time.馬拉多納(Maradona)在墨西哥取得了五分,並取得了五分,其中包括另一個有史以來最大進球的競爭者。
In the quarter-final, la Albiceleste faced England at the Estadio Azteca.在四分之一決賽中,la Albiceleste在阿斯塔特卡球場面對英格蘭。 Four minutes after punching the ball into the back of the net the pint-sized genius picked the ball inside his own half and tore through the England defence, evading challenge after challenge, before rounding Peter Shilton and making it 2-0.在將球打入網後四分鐘後,這位身材矮小的天才將球打入了自己的半球,並通過英格蘭後衛撕裂,躲避了一次又一次的挑戰,然後將彼得·希爾頓轉為XNUMX-XNUMX。
想更多地了解Coerver教練?